1.

Traduction des éléments culturels : le cas de Trois gouttes de sang de Hedayat

دوره 3، شماره 6، خرداد 2023، صفحه 102-124
Sedigheh Sherkatmoghadam؛ Sepideh Navab Zadeh Shafiei؛ Farnaz SASSANI؛ Farzaneh Akbari

2.

بررسی محتوا و عناصر فرهنگی کتاب های آموزش زبان انگلیسی با اهداف عمومی و ویژه

دوره 8، ویژه نامه کرونا، فروردین 1400، صفحه 277-300
حسین میهمی؛ رجب اسفندیاری

3.

تحلیل معادل‌گزینی عناصر فرهنگی رمان بوف کور در ترجمه به عربی با تکیه بر رویکرد ایویر

دوره 8، شماره 19، دی 1397، صفحه 134-109
علیرضا نظری؛ لیلا جلالی حبیب آبادی

4.

تحلیل و مقایسة معادل‌یابی عناصر فرهنگی رمان «روی ماه خداوند را ببوس» در دو ترجمة عربی با تکیه بر رویکرد «ایویر»

دوره 12، شماره 27، دی 1401، صفحه 313-340
مسعود فکری؛ ندا فاضلی

5.

چالشهای ترجمه‌پذیری عناصر فرهنگی در رمان «اللّصّ والکلاب» نجیب محفوظ؛ مقایسة دو ترجمه با تکیه بر چارچوب نظری نیومارک

دوره 3، شماره 8، مهر 1392، صفحه 13-34
کبری روشنفکر؛ هادی نظری منظم؛ احمد حیدری

6.

حک‌شدگی مصرف متظاهرانه (مطالعه موردی: شهروندان تحصیل‌کرده شهر زنجان(

دوره 12، شماره 48، آذر 1400، صفحه 231-269
شاپور بهیان؛ فاطمه بیات؛ اصغر محمدی

7.

معادل‌یابی مقوله‌های فولکلور ایرانی: بررسی موردی ترجمة عربی نون والقلم جلال آل احمد

دوره 9، شماره 20، شهریور 1398، صفحه 58-31
مرضیه ربیعی؛ عبدالعلی آل بویه لنگرودی؛ احمد پاشازانوس

8.

معادل گزینی مقوله های فرهنگی بر پایه رویکرد نیومارک (موردپژوهی ترجمۀ عربی رمان «سفر» دولت آبادی)

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده ، انتشار آنلاین از تاریخ 21 فروردین 1403
نیکو نیک راه؛ علیرضا نظری؛ علی اصغر شهبازی


سامانه مدیریت نشریات علمی. قدرت گرفته از سیناوب
login