| تعداد نشریات | 61 |
| تعداد شمارهها | 2,218 |
| تعداد مقالات | 18,043 |
| تعداد مشاهده مقاله | 55,642,509 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 28,974,616 |
تحلیل و نقد پیش فرض های کلامی فریقین در ترجمۀ آیات امامت و فضایل حضرت علی (علیه السلام) | ||
| سراج منیر | ||
| مقاله 2، دوره 9، شماره 30، فروردین 1397، صفحه 27-54 اصل مقاله (507.85 K) | ||
| نوع مقاله: علمی- ترویجی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22054/ajsm.2019.26016.1354 | ||
| نویسندگان | ||
| عبدالله میراحمدی* 1؛ فاطمه فتاحی2 | ||
| 1استادیار گروه علوم قرآن و حدیث دانشگاه خوارزمی تهران | ||
| 2دانشجوی دکترای علوم قرآن و حدیث دانشگاه اصفهان | ||
| چکیده | ||
| یکی از مباحث مهم نزد فریقین، بحث پیرامون آیات دلالتکننده بر عظمت و فضایل امام علی (ع) است. ازآنجاکه پیشفرضهای کلامی مذهب شیعه و اهل سنت درباره امامت و ولایت یکسان نیست، این دو گروه به مسئله امامت یکسان نمینگرند؛ بنابراین ترجمۀ این آیات به زبان فارسی متأثر از پیشفرضهای کلامی است. البته مترجمان اهل سنت دراینباره دیدگاه یکسانی ندارند؛ برخی از آنها آگاهانه و با غرضورزی، پیشفرضهای عقیدتی خود را در ترجمه بهکار گرفتهاند. برخی نیز این مفروضات را در ترجمه دخالت ندادهاند و با موضعی سکوتآمیز از دامن زدن به تعصبات فرقهای پرهیز کردهاند. این پژوهش بر آن است ضمن بهرهگیری از روایات معتبر و آرای مفسّران فریقین پیرامون آیات امامت و فضایل امام علی (ع)، شاخصترین ترجمههای تفسیری اهل سنت (دهلوی، خرمدل و انصاری) و شیعه (الهی قمشهای، مشکینی و مکارمشیرازی) را بررسی و تحلیل کند. از این رهگذر میتوان پس از بیان ضعفها و قوّتهای احتمالی، تأثیر پیشفرضهای کلامی و تعصبهای موجود را در ترجمههای اهل سنت دقیقتر نمایان ساخت. افزون بر آن میتوان مطابق مبانی کلامی، انتقال صحیح محتوای این آیات را در ترجمههای شیعی مورد سنجش قرار داد. | ||
| کلیدواژهها | ||
| نقد ترجمۀ قرآن؛ امامت و فضیلت علی (ع)؛ پیش فرض های کلامی | ||
| مراجع | ||
|
آلوسی، محمود. (1415). روح المعانی فی تفسیر القرآن العظیم. بیروت: دارالکتب العلمیة. ابن جوزی، ابوالفرج عبدالرحمن بن علی. (1422).زاد المسیر فی علم التفسیر. بیروت: دارالکتب العربی. ابن کثیر دمشقی، اسماعیل بن عمرو. (1419). تفسیر القرآن العطیم. بیروت: دارالکتب العلمیة. ابوالفتوح رازی، حسین بن علی. (1408). روض الجنان و روح الجنان فی تفسیر القرآن. مشهد: بنیاد پژوهشهای اسلامی آستان قدس رضوی. الهی قمشهای، مهدی. (1380). ترجمه قرآن. قم: فاطمة الزهراء. ابوحیان اندلسی، محمد بن یوسف. (1420).البحر المحیط فی التفسیر. بیروت: دارالفکر. انصاری خوشابر، مسعود. (1377).ترجمه قرآن. تهران: نشر و پژوهش فروزانفر. بحرانی، هاشم. (1416). البرهان فی تفسیر القرآن. تهران: بنیاد بعثت. بیضاوی، عبدالله بن عمر. (1418). انوار التنزیل و اسرار التأویل. بیروت: داراحیاء التراث العربی. پیشوایی، محمد جواد. (1387). بررسی تطبیقی ترجمه قرآن کریم محمد مهدی فولادوند و مصطفی خرم دل (ده جزء اول). پایاننامه کارشناسی ارشد. دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شیراز. ثعلبی نیشابوری، ابواسحاق احمد بن ابراهیم. (1422). الکشف و البیان عن تفسیر القرآن. بیروت: داراحیاء التراث العربی. حسکانی، عبیدالله بن احمد. (1411).شواهد التنزیل لقواعد التفضیل. تهران: وزارت ارشاد اسلامی. حقی بروسوی، اسماعیل. (بیتا).تفسیر روح البیان. بیروت: دارالفکر. خرمدل، مصطفی. (1372). تفسیر نور. تهران: احسان. دروزه، محمدعزت. (1383). التفسیر الحدیث. قاهره: داراحیاء الکتب العربیه. دهلوی، شاه ولی الله. (1417). ترجمه قرآن. مدینه: مجمع ملک فهد. زمخشری، محمود. (1407). الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل. بیروت: دارالکتب العربی. سیدقطب (بن ابراهیم شاذلی). (1412). فی ظلال القرآن. بیروت ـ قاهره: دارالشروق. سیوطی، جلالالدین. (1404). الدرالمنثور فی تفسیر المأثور. قم: کتابخانه آیتالله مرعشی نجفی. شوکانی، محمد بن علی. (1414). فتح القدیر. دمشقـ بیروت: دارابنکثیر و دارالکلم الطیب. صادقی تهرانی، محمد. (1365). الفرقان فی تفسیر القران بالقرآن. قم: فرهنگ اسلامی. طباطبایی، محمدحسین. (1417). المیزان فی تفسیر القرآن. قم: جامعه مدرسین حوزه علمیه. طبرسی، فضل بن حسن. (1372). مجمعالبیان فی تفسیر القرآن. تهران: ناصر خسرو. طبری، ابوجعفر محمد بن جریر. (1412). جامع البیان فی تفسیر القرآن. بیروت: دارالعرفة. طوسی، محمد بن حسن. (بیتا). التبیان فی تفسیر القرآن. بیروت: داراحیاء التراث العربی. طوسی، نصیرالدین و علامه حلّی، حسن بن یوسف. (1392). ترجمه و شرح کشف المراد. ترجمه علی شیروانی. قم: دارالعلم. عروسی حویزی، عبدعلی بن جمعه. (1415).تفسیر نورالثقلین. قم: اسماعیلیان. فخرالدین رازی، ابوعبدالله محمد بن عمر. (1420).مفاتیح الغیب. بیروت: داراحیاء التراث العربی. فلاح، ابراهیم. (1393 ش). نقد و بررسی ترجمه شاه ولی الله دهلوی. فصلنامه پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی. س 4، ش 10. ص 43 ـ 60. قرشی، علیاکبر. (1377).تفسیر احسن الحدیث. تهران: بنیاد بعثت. قرطبی، محمد بن احمد. (1364). الجامع لاحکام القرآن. تهران: ناصر خسرو. قمی، علی بن ابراهیم. (1367). تفسییر قمی. قم: دارالکتاب. قمی مشهدی، محمد بن محمدرضا. (1368).تفسیر کنزالدقایق و بحر الغرائب. تهران: وزارت ارشاد اسلامی. کاشانی، فتحالله. (1423). زبدة التفاسیر. قم: بنیاد معارف اسلامی. کوشا، محمد علی. (1380). معرفی و نقد ترجمه تفسیری قرآن از دکتر مصطفی خرم دل، (بخش اول). فصلنامۀ ترجمان وحی. س 5. ش 10. ص 37 ـ 63. ـــــــــــــــــــــ. (1381). معرفی و نقد ترجمه تفسیری قرآن از دکتر مصطفی خرم دل، (بخش دوم). فصلنامۀ ترجمان وحی. س 6. ش 11. ص 48 ـ 73. محلی، جلالالدین و سیوطی، جلالالدین. (1416). تفسیر الجلالین. بیروت: مؤسسة النور للمطبوعات. مشکینی، علی. (1381). ترجمه قرآن. قم: الهادی. مکارمشیرازی، ناصر. (1373). ترجمه قرآن. قم: دارالقرآن الکریم. ـــــــــــــــــــ، (1374). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب الاسلامیه. ـــــــــــــــــــ،. (1375). پیام قرآن (تفسیر موضوعی قرآن). قم: مدرسة الامام علی بن ابیطالب (ع). میبدی، احمد بن ابی سعد. (1371).کشف الاسرار و عدّة الابرار. تهران: امیرکبیر. نجارزادگان، فتحالله. (1384). پژوهشی درباره مفاد آیه اکمال دین از دیدگاه فریقین. پژوهشهای دینی. س 1. ش 3. ص 105 ـ 116. | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 1,052 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 549 |
||