| تعداد نشریات | 61 |
| تعداد شمارهها | 2,227 |
| تعداد مقالات | 18,261 |
| تعداد مشاهده مقاله | 56,040,574 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 29,047,110 |
مینویسیم واژه، میخوانیم اصطلاح: بازخوانی مفهوم واژهگزینی در متن اصول و ضوابط واژهگزینی (ویرایش سومـ خرداد ۸۸) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| علم زبان | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| مقاله 7، دوره 5، شماره 7، فروردین 1397، صفحه 221-198 اصل مقاله (630.12 K) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22054/ls.2019.32888.1119 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| نویسنده | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| بشارت فتحی* | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| گروه زبانشناسی کاربردی دانشکاه پومپئو فابرا، بارسلون | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| چکیده | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| جامعهشناسی اصطلاحات رویکردی گفتمان-محور است که اصطلاحات را در بافت واقعی آنها مورد ارزیابی قرار میدهد. در این رویکرد، به منظور سنجش درستی انتخاب معادلهای استانداردسازیشده، با در نظر گرفتن عوامل زمانی در جاافتادن اصطلاحات، یک یا چند معادل معیار با معادلهای دیگر موجود و اصطلاحات مرتبط بررسی و مقایسه میشوند. مقاله حاضر با این رویکرد و در چهارچوب مطالعات برنامهریزی زبان، به بررسی و مطالعه رابطه بین "اصطلاحشناسی" و "واژهگزینی"، با استناد بر متن اصول و ضوابط فرهنگستان زبان و ادب فارسی بهعنوان منبع تخصصی معیار میپردازد. در مرحله نخست، تمامی اصطلاحاتی که ترکیبی از "واژهگزینی" هستند و یا به طور مستقیم با این لفظ در ارتباط هستند استخراج شدهاند. در مرحله دوم، تعاریف و دامنه کاربردی الفاظ مورد مطالعه قرار گرفته و اشتراکات معنایی آنها با تعاریف "اصطلاحشناسی" مقایسه شدهاند. تحلیل دادهها نشان میدهد که لفظ واژهگزینی در دو مفهوم ساخت اصطلاح (term formation) و استانداردسازی به کار رفتهاست. به همین منظور تمایز آن از علم اصطلاحشناسی (terminology) امری ضروری به نظر میرسد. همچنین واژههای وابسته به واژهگزینی مانند "معادلیابی" و "شیوههای واژهگزینی" دشواریهایی را در دریافت مفهوم واژهگزینی ایجاد کردهاند که نیاز به بازبینی دارند. در این مقاله نمونهای پیشنهادی از هماهنگسازی اصطلاحات به کار رفته در متن اصول و ضوابط واژهگزینی همراه با اصطلاح انگلیسی متناظر با آنها ارائه شده است. روش بهکاررفته در این پژوهش میتواند دستیابی به معادلگذاری روشمند در زبان فارسی را تسهیل کرده و گسست مفهومی در ارتباطات تخصصی در حوزه اصطلاحشناسی را تا حد امکان کاهش دهد. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| کلیدواژهها | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| اصطلاحشناسی؛ واژهگزینی؛ اصول و ضوابط واﮊهگزینی؛ فرهنگستان زبان و ادب فارسی؛ جامعهشناسی اصطلاحات | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| اصل مقاله | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| مراجع | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
فرهنگستان زبان و ادب فارسی. (1388). اصولوضوابطواژهگزینی: همراهباشرحوتوضیحات. ویرایش سوم با تجدید نظر. تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی. قناتآبادی، مهدیه. (۱۳۹۱). «واژهگزینی یا واژهسازی». مجموعهمقالاتهشتمینهمایشزبانشناسیایران. تهران: انتشارات دانشگاه علامه طباطبائی. 657ـ665. مجد، امید. (۱۳۸۸). «نقد چهل لغت ترجمه شده فرهنگستان زبان و ادب فارسی». پژوهش زبان و ادبیات فارسی. شمارة 13. 87 ـ106. منشیزاده، مجتبی و بابک شریف. (۱۳۸۴). «بررسی واژههای عمومی مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی». مجله زبان و ادب (مجلة دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی دانشگاه علامه طباطبائی). شمارة 24. 18ـ43. Akbari, F. (2014), Language and terminology planning in Iran: The challenge of English abbreviated forms in Persian, Universität Wien, PhD dissertation.
Cabré, M. T. (1999), Terminology: Theory, methods and applications. Amsterdam, John Benjamins.
Cabré, M. T. (2000), "Elements for a theory of terminology: towards an alternative paradigm", Terminology: international journal of theoretical and applied issues in specialized communication, 6(1), 35–57.
Gaudin, F. (1995). "La socioterminologie : présentation et perspectives", Aspects terminologiques des pratiques langagières au travail, 6-15.
Haugen, E. (1950), "The analysis of linguistic borrowing", Language, 26 (2), 210-231.
ISO 1087-1 (2000), "Terminology Work - Vocabulary - Theory and Application", International standard.
Quirion, J. (2004). "État de la question sur la nature des facteurs d’implantation terminologique", In D. Gouadec (Éd.), Colloque international sur la traduction : Traduction et Francophonies. Traduire en Francophonie, Mondialisation, localisation, francophonie (s), La Maison du Dictionnaire, Paris, 193-200.
Quirion, J. (2005), "L’automatisation de la terminométrie : premiers résultats", Langue et terminologie helléniques, Nicosie, Chypre, 13-15 novembre 2005, 61-70.
Temmerman, R. & K. Kerremans, (2003), "Termontography: Ontology building and the sociocognitive approach to terminology description", Proceedings of CIL17, 1-10. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 926 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,824 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||