1.

Littéralité et Littérarité

صفحه 6-28
Jean René Ladmiral

2.

La langue française, un déterminant social dans les romans des écrivaines iraniennes francophones

صفحه 29-52
Saeid Khanabadi؛ Ali Abbassi

3.

Rendre le « mal » en traduction

صفحه 53-68
Mohammad Rahim Ahmadi

4.

Éthocritique, une approche nouvelle : étude comparative de fables d’Ésope et de La Fontaine

صفحه 69-90
Mohamed-Sami Alloun

5.

La rêverie colettienne et la féminité corporelle dans Sido, Les Vrilles de la Vigne et le Blé en herbe

صفحه 91-104
Farnaz Arfaizadeh

6.

Le défi de la sociodidactique du ‎plurilinguisme : l’impact des représentations et ‎de la langue de référence sur la performance ‎rédactionnelle des apprenants

صفحه 105-121
Youcef BACHA

7.

La syntaxe dans les titres de presse. Cas du quotidien tunisien « Le Temps

صفحه 122-140
Refka Ben Abdallah

8.

Intégration de la chanson francophone et accès à la culture étrangère en classe de 3ème année moyenne

صفحه 141-155
SOUAD BENABBES

9.

Vers une approche transculturelle du texte littéraire dans les établissements scolaires : cas du secondaire qualifiant

صفحه 156-168
Yassine Kartit

10.

Innovation et créativité dans l’enseignement universitaire de la traduction en Iran

صفحه 169-184
Fatemeh Mirza Ebrahim Tehrani

11.

L’étude de l’écriture autobiographique d’André Gide dans Si le grain ne meurt selon le Pacte autobiographique de Philippe Lejeune : pour une confrontation réel-paradoxal

صفحه 185-205
Maryam Rafizadeh؛ Majid Yousefi Behzadi

12.

La peur du temps chez Théophile Gautier

صفحه 206-230
Marjan Sepanji


سامانه مدیریت نشریات علمی. قدرت گرفته از سیناوب
login