تعداد نشریات | 56 |
تعداد شمارهها | 1,660 |
تعداد مقالات | 13,215 |
تعداد مشاهده مقاله | 25,399,537 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 16,416,388 |
رسانههای خبری و بررسی عاملیت مترجمین مطبوعاتی در بازتعریف روایی از بیماری کرونا در ایران | ||
مطالعات رسانههای نوین | ||
مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 03 خرداد 1401 | ||
نوع مقاله: مقاله علمی پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22054/nms.2022.55222.1044 | ||
نویسندگان | ||
مهدی لطیفی شیره جینی![]() ![]() ![]() | ||
1دانشجوی دکتری مطالعات ترجمه دانشگاه علامه طباطبائی | ||
2استادیار دانشگاه اصفهان، گروه زبان و ادبیات انگلیسی | ||
چکیده | ||
اواخر سال 2019 ویروس کرونا در چین ظاهر شد. این بیماری در تمام دنیا شرایط اجتماعی، اقتصادی و سیاسی را به شدت تحت تاثیر قرار داد. بدین ترتیب موقعیتی فراهم آمد تا جناحها، سازمانها و حکومتها به دنبال بهرهبرداری سیاسی از شرایط به وجود آمده باشند. رسانه یکی از ابزارهایی بود که نهادهای مختلف سیاسی را در رسیدن به اهداف ایدئولوژیک یاری میرساند. حال این تحقیق در نظر دارد تا با استفاده از نظریه روایت مونا بیکر ، دخالت ایدئولوژیک مترجمین در ترجمه متون خبری و همچنین تاثیر ترجمه بر تنشهای سیاسی به واسطه بازتعریف روایی از شرایط بیماری کرونا در ایران را مورد بررسی قرار دهد. به همین منظور 180 متن خبری فارسی به همراه ترجمه انگلیسی آنها از تارنماهای خبرگزاریهای خارجی جمعآوری شدند. بعد از تحلیل دادهها به واسطه راهبردهای قاببندی نظریه بیکر مشخص شد که نقش مترجم به هنگام بروز یک بحران بسیار مهم است و عملکرد مترجم میتواند جامعه را به سمت ثبات یا عدم ثبات اجتماعی سوق دهد. همچنین مشخص شد که نقش مترجم در ایجاد و یا بازتعریف هویت سیاسی و اجتماعی بسیار پررنگ است. بعلاوه ضرورت اطلاع مخاطب از نقش ترجمه و مترجم در بازتعریف روایی داستان از دیگر یافتههای مهم این تحقیق بود. | ||
کلیدواژهها | ||
ترجمه خبر؛ ایدئولوژی؛ بیماری کرونا؛ نظریه روایت؛ رسانههای خبری | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 65 |