تعداد نشریات | 56 |
تعداد شمارهها | 1,655 |
تعداد مقالات | 13,143 |
تعداد مشاهده مقاله | 25,030,275 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 16,279,726 |
بررسی موسیقی بیرونی در کتاب دیوان حافظ بالعربیة شعراً، ترجمه نادر نظام طهرانی (با تکیه بر بیست غزل نخست) | ||
پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی | ||
مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 09 خرداد 1401 | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22054/rctall.2022.62679.1576 | ||
نویسندگان | ||
محمدرضا عزیزی ![]() | ||
1دانشیار زبان و ادبیّات عربی دانشگاه بیرجند | ||
2استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بیرجند | ||
چکیده | ||
دیوان حافظ بالعربیه شعراً برگردانی منظوم از چهارصد و نود غزل حافظ شیرازی است. این پژوهش در نظر دارد موسیقی بیرونی یا همان وزن عروضی این ترجمه را با تکیه بر ظرافتهای عروض فارسی و عربی بررسی نماید. عواملی مانند نوع اوزان، تفاوت شمار ارکان عروضی، تغییر وزن، ضرورتهای شعری، زحافات و افزودن یا کاستن واژهها به دلایل عروضی، نقد و ارزیابی شد. به منظور تمرکز بیشتر بر بیست غزل نخست دیوان حافظ تکیه شد، اما برای اطمینان از یافتهها به سایر غزلیات به ویژه ملمّعات نیز توجّه گردید. روش پردازش دادهها توصیفی – تحلیلی با رویکرد علم عروض است. نتایج تحقیق نشان میدهد نحو و گاه حتی بلاغت شعر حافظ در این ترجمه تحت تأثیر موسیقی بیرونی قرار گرفته و زحافات و ضرورتهای شعری را در زبان مقصد به دنبال آورده است. تغییراتی که عروض شعر فارسی در گذر زمان مطابق ذوق و قریحة ایرانی یافته، به آسانی در چنبرة ترجمه نمیگنجد. به نظر میرسد تغییر وزن غالب ملمّعات در جریان ترجمة حاضر، گواهی بر این مدعا باشد. | ||
کلیدواژهها | ||
دیوان حافظ بالعربیه شعراً؛ نادر نظام طهرانی؛ موسیقی بیرونی؛ نقد ترجمه | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 13 |