1.

ارزیابی ترجمة فارسی رمان «بین القصرین» براساس نظریۀ گارسس (با تکیه بر سطوح؛ معنایی-لغوی و نحوی-واژه ساختی)

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده ، انتشار آنلاین از تاریخ 10 خرداد 1404
حسین جوکار؛ علی افضلی؛ مسعود فکری؛ شهریار نیازی

2.

ارزیابی فرآیند ترجمه عربی واژگان کتاب «امامت و رهبری» با تکیه بر نظریه لادمیرال

دوره 13، شماره 28، فروردین 1402، صفحه 385-413
نرگس ثمره؛ وحیده مطهری؛ ریحانه ملازاده

3.

کاربست نظریه نیومارک در انتقال واحد فرهنگ در ترجمه رمان عربی

دوره 11، شماره 25، مهر 1400، صفحه 149-177
اکرم مدنی؛ جواد اصغری

4.

نقد و ارزیابی ترجمة محمد دشتی از نهج‌البلاغه براساس مدل گارسس (1994) (مطالعه موردی: ترجمة خطبه اول و حکمت‌های 1 تا 20)

دوره 9، شماره 21، دی 1398، صفحه 9-44
مهین حاجی زاده؛ پروین فرهادی؛ رعنا فرهادی

5.

نقد واژگانیِ ترجمۀ شیخ عبدالحق محدّث دهلوی از فتوح‌الغیب (با تکیه بر سطح معنایی- لغوی گارسس)

دوره 11، شماره 24، فروردین 1400، صفحه 329-354
محمد بیدخونی؛ حسین آقاحسینی دهاقانی


login