| تعداد نشریات | 61 |
| تعداد شمارهها | 2,227 |
| تعداد مقالات | 18,261 |
| تعداد مشاهده مقاله | 56,031,388 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 29,044,052 |
A Case Study of Game Localization in Iran: Counter-Strike: Global Offensive and Zula | ||
| Translation and Interpreting Research | ||
| دوره 1، شماره 3، آذر 2024، صفحه 67-84 اصل مقاله (1.59 M) | ||
| نوع مقاله: Translation Studies | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22054/tir.2024.82983.1030 | ||
| نویسندگان | ||
| Mohammad Shokookohifar* 1؛ Hamideh Nemati Lafmejani2 | ||
| 1PhD Candidate, North American Studies, Faculty of World Studies, University of Tehran, Tehran, Iran | ||
| 2Assistant Professor, English Department, Islamic Azad University, Science and Research Branch, Tehran, Iran | ||
| چکیده | ||
| This study explores video game localization as a rapidly expanding field with significant potential in Iran’s market, focusing on Zula, the Persian localized version of the video game Counter-Strike: Global Offensive (CS:GO). The comparison examines various aspects of the games, including loading pages, user interface, settings, game modes, gameplay mechanics, announcements and voices, character adaptation, maps and weapons, monetization strategies, resource systems, items and accessories, as well as bugs. The findings demonstrate that Zula effectively integrates Iranian cultural values through features such as localized maps, Persian-language text, and culturally neutralized characters, fostering a sense of national identity and enhancing the overall user experience. However, the study also identifies shortcomings in the localization process, particularly regarding writing direction and translation inconsistencies, emphasizing the need for improvements in translation practices. | ||
| کلیدواژهها | ||
| Game localization؛ Zula؛ Counter-Strike: Global Offensive | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 374 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 591 |
||