| تعداد نشریات | 61 |
| تعداد شمارهها | 2,230 |
| تعداد مقالات | 18,287 |
| تعداد مشاهده مقاله | 56,184,992 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 29,093,919 |
هویت و نقش حرفه ای مدرسان ترجمه در دانشگاههای ایران | ||
| کمیته اخلاق در پژوهش | ||
| مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 02 آذر 1404 | ||
| نوع مقاله: طرح پژوهشی/ رساله / پایان نامه | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): IR/ethics.2025.87273.1387 | ||
| نویسنده | ||
| علیرضا بهره مند* | ||
| دانشگاه علامه طباطبائی | ||
| چکیده | ||
| این مطالعه در پی بررسی هویت نقش حرفهای معلمان ترجمه در ایران و تأثیر آن بر رشدحرفهای آنها در چارچوب مدل سیستمهای پویای هویت نقش (DSMRI) ارائه شده توسط گارنر و کاپلان (۲۰۱۹) است. این تحقیق تلاش میکند تا به سه سوال زیر پاسخ دهد: 1. هویت نقش اصلی و فرعی معلمان ترجمه ایرانی چگونه شکل میگیرد؟ 2. هویت نقش اصلی و فرعی معلمان ترجمه ایرانی چگونه با هم تعامل دارند؟ 3. هویت نقش و فرعی معلمان ترجمه ایرانی چگونه بر توسعه حرفهای آنها تأثیر میگذارد؟ شرکتکنندگان این مطالعه شامل حدود ۲۰ مدرس ترجمه زن و مرد ایرانی با سالهای مختلف سابقه تدریس ترجمه در دانشگاههای مختلف هستند. برای تضمین رابطه متقابل مورد نیاز برای اعتماد، همکاری و عمل متقابل بین محقق و شرکتکنندگان در تحقیق کیفی، محقق سعی میکند شرکتکنندگان را از بین همکاران خود انتخاب کند تا همکاری آنها تضمین شود. از آنجا که محقق مدرس ترجمه و عضو هیئت علمی یک دانشگاه است، دسترسی به شرکتکنندگان برای او چندان دشوار نیست. یک مصاحبه نیمه ساختار یافته برای آشکار کردن مسیر توسعه هویتهای نقش و زیرنقش مدرسان ترجمه و تأثیرات آنها بر توسعه حرفهای آنها انجام خواهد شد. | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 27 |
||