Abdolrezapour, P. (2012). The effect of expectation of compliance on the preferred request strategy: Cross-cultural and situational variation in Iranian and American speech communities. Australian Journal of Linguistics, 32 (3), 383-404. doi.org/10.1080/07268602.2012.705580
Abdolrezapour, P., & Eslami-Rasekh, A. (2012). The effect of using mitigation devices on request compliance in Persian and American English. Discourse Studies, 14 (2), 145-16. doi:10.1177/1461445611433789
Afghari, A. (2007). A sociopragmatic study of apology speech act realization patterns in Persian. Speech Communication, 49 (3), 177-185.doi:10.1016/j.specom.2007.01.003
Bardovi-Harlig, K. (2009). Conventional expressions as a pragmalinguistic resource: Recognition and production of conventional expressions in L2 pragmatics. Language Learning, 59, 755–795.
Bardovi-Harlig, K., & Bastos, M.T. (2011). Proficiency, length of stay, and intensity of interaction, and the acquisition of conventional expressions in L2 pragmatics. Intercultural Pragmatics, 8-3, 347–384. doi: 10.1515/IPRG.2011.017
Bardovi-Harlig, K., & Dornyei, Z. (1998). Do language learners recognize pragmatic violations? Pragmatic versus grammatical awareness in instructed L2 learning. TESOL Quarterly, 32(2), 233-262.
Bardovi-Harlig, K., & Griffin, R. (2005). L2 pragmatic awareness: Evidence from the ESL classroom. System, 33(3), 401-415.
Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. S. (1990). Congruence in native and nonnative conversations: Status balance in the academic advising session. Language Learning, 40(4), 467-501.
Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. S. (1993). Learning the rules of academic talk. A longitudinal study of pragmatic change. Studies in Second Language Acquisition, 15, 279-304.
Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. S. (1996). Input in institutional setting. Studies in Second Language Acquisition, 18, 171-188.
Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. S. (2005). Institutional discourse and interlanguage pragmatics. In K. Bardovi-Harlig, & B. S. Hartford (Eds.), Interlanguage pragmatics: Exploring institutional talk (pp. 7-36). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.
Boxer, D. (2002). Discourse issues in cross-cultural pragmatics. Annual Review of Applied Linguistics, 22, 150-167.
Crandall, E., & Basturkmen, H. (2004). Evaluating pragmatics-focused materials. ELT Journal, 58(1), 38-49.
Davis, K., & Skilton-Sylvester, E. (2004). Looking back, taking stock, moving forward: Investigating gender in TESL. TESOL Quarterly, 38(3), 381-404.
Economidou-Kogetsidis, M. (2008). Internal and external mitigation in interlanguage request production: The case of Greek learners of English. Journal of Politeness Research, 4, 111-138.
Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Félix-Brasdefer, J.C. (2004). Interlanguage refusals: Linguistic politeness and length of residence in the target community. Language Learning, 54 (4), 587-653.
Félix-Brasdefer, J.C. (2007). Pragmatic development in the Spanish as a FL classroom. Intercultural Pragmatics, 4 (2), 159-185.
Garcia, P. (2004). Pragmatic comprehension of high and low level language learners. TESL-EJ, 8 (2), 1-15.
Geyer, N. (2007). Self-qualification in L2 Japanese: An interface of pragmatics, grammatical, and discourse competences. Language Learning, 57, 337-367.
Holmes, J. (2008). An introduction to sociolinguistics. (3rd Ed.). England, UK: Pearson, Longman Group.
Hughes, A. (2003). Testing for language teachers. (2nd Ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Ishihara, N., & Cohen. A. D. (2010). Learners’ pragmatics: potential causes of divergence. In N. Ishihara & A. D. Cohen (Eds.), Teaching and learning pragmatics: Where language and culture meet (pp. 75-96). Harlow, England, UK: Longman, Pearson Education.
Jalilifar, A. (2009). Request strategies: Cross-sectional study of Iranian EFL learners and Australian native speakers. English Language Teaching, 2 (1), 46-61.
Kasper, G. (2001). Four perspectives on L2 pragmatic development. Applied Linguistics, 22 (4), 502-530.
Kasper, G., & Rose, K. (2002). The role of instruction in learning second language pragmatics. Language Learning, 52, 237–73.
Kasper, G., & Schmidt, R. (1996). Developmental issues in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition, 18, 149-169. doi: 10.1017/S0272263100014868
Kendall, S., & Tannen, D. (2001). Discourse and gender. In D. Schiffrin, D. Tannen, & H. E. Hamilton (Eds.), The handbook of discourse analysis (pp. 548–67). Malden, MA: Blackwell Publishers.
Kuriscak, L. (2010). The effect of individual-level variables on speech act performance. In A. Martínez-Flor, & E. Usó-Juan (Eds.), Speech act performance: Theoretical, empirical and methodological issues (pp. 23-39). Amsterdam: John Benjamins.
Larsen-Freeman, D. (2006). The emergence of complexity, fluency, and accuracy in the oral and written production of five Chinese learners of English. Applied Linguistics, 27 (4), 590-619. doi:10.1093/applin/aml029
LoCastro, V. (2001). Individual differences in second language acquisition: Attitudes, learner subjectivity, and L2 pragmatic norms. System, 29 (1), 69-89. doi: 10.1016/SO346-251X(00)00046-4
Maeshiba, N., Yoshinaga, N., Kasper, G., & Ross, S. (1996). Transfer and proficiency in interlanguage apologizing. In S. Gass, & J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures (pp.155–187). Berlin: Mouton de Gruyter.
McKay, S. (2005). Sociolinguistics and second language learning. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (pp. 281-299). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Niezgoda, K., & Roever, C. (2001). Pragmatics and grammatical awareness. A function of the learning environment. In K. R. Rose, & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 63-79). Cambridge: Cambridge University Press.
Rose, K. R. (2000). An exploratory cross-sectional study of interlanguage pragmatic development. Studies in Second Language Acquisition, 22, 27-67.
Sabaté i Dalmau, M., & Curell i Gotor, H. (2007). From “sorry very much” to “I'm ever so sorry”: Acquisitional patterns in L2 apologies by Catalan learners of English. Intercultural Pragmatics, 4(2), 287-315.
Schauer, G. A. (2006). Pragmatic awareness in ESL and EFL contexts: Contrast and development. Language Learning, 56(2), 269–318.
Schmidt, R. (1993). Consciousness, learning and interlanguage pragmatics.In G. Kasper, & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 21–42). Oxford: Oxford University Press.
Shariati, M., & Chamani, F. (2010). Apology strategies in Persian. Journal of Pragmatics, 42, 1689-1699.
Shehadeh, A. (1999). Gender differences and equal opportunities in the ESL classroom. ELT Journal, 53, 256–61.
Shively, R. L., & Cohen, A.D. (2008). Development of Spanish requests and apologies during study abroad. Íkala, revista de lenguaje y cultura, 13 (20), 57-118.
Tagashira, K., Yamato, K., & Isoda, T. (2011). Japanese EFL learners’ pragmatic awareness through the looking glass of motivational profiles.JALT Journal, 33(1), 5-26.
Taguchi, N. (2007). Development of speed and accuracy in pragmatic comprehension in English as a foreign language. TESOL Quarterly, 41 (2), 313-338.
Taguchi, N. (2011). Do proficiency and study-abroad experience affect speech act production? Analysis of appropriateness, accuracy, and fluency. International Review of Applied Linguistics, 49, 265-293
Taguchi, N. (2013). Individual differences and development of speech act production. Applied Research on English language, 2 (2), 1-16.
Tajeddin, Z., & Alemi, M. (2014). Pragmatic rater training: Does it affect non-native L2teachers’ rating accuracy and bias. Iranian Journal of Language Testing, 4 (1), 66-83.
Tajeddin, Z. & Malmir, A. (2015). The construct of interlanguage pragmatic learning strategies: investigating preferences of high vs. low pragmatic performers. The Journal of Teaching Language Skills (JTLS), 6 (4), 153-180.
Takahashi, S. (2005). Pragmalinguistic awareness: Is it related to motivation and proficiency? Applied Linguistics, 26 (1), 90–120. doi:10.1093/applin/amh040
Trosborg, A. (1995). Interlanguage pragmatics: Requests, complaints and apologies. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Uso-Juan, E. (2010). Requests: A sociopragmatic approach. In A. Martinez-Flor, & E. Uso-Juan (Eds.), Speech act performance: Theoretical, empirical andmethodological issues (pp. 237-256). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Xu, W., Case, R.E., & Wang, Y. (2009). Pragmatic and grammatical competence, length of residence, and overall L2 proficiency. System, 37, 205-216.
Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Appendix
Situation 3: It is Anna’s day to give her talk in class, but she is not ready.
Teacher: Thank you Steven, that was very interesting. Anna, it’s your turn to give your talk.
Anna:
No! Not now. I cannot do it today I will do it next week.
- Was the last part appropriate? Yes No.
- If there was a problem, how bad do you think it was?
- Please rate the sentence: ____.____.____.____.___
- Is the sentence grammatically correct/incorrect or pragmatically correct/incorrect?
- What is the status relationship between Peter and his instructor? Is it higher, equal or lower?
- Write the correct form of the sentence if you think it is incorrect.
Situation 4: Peter goes to see his professor at his office. When he arrives, his professor is busy.
Peter: (knocks on the door)
Professor: Yes, come in.
Peter: Hello, Mr. Gordon. Are you busy?
Professor: Uhm . . . I am afraid so. Could you come back later?
Peter:
OK, I will be here tomorrow morning at 8.
Situation 7: Anna goes to ask a lecturer to fill in a questionnaire. She knocks on the office door.
Anna: (knocks on the door)
Lecturer: Yes, come in. (Student sees: The lecturer is seated at her computer in her office typing)
Anna:
Hello. My name is Anna Kovacs. If you do not mind, fill this in for me.
Situation 12: Mark has come to see his lecturer about his grades.
Lecturer (female): Good morning! Yes, what can I do for you?
Mark: Um, I have come about my grades for last term. I think it is too low.
Are you sure, you corrected my paper?
Situation 13: Bob has gone to see his lecturer about his research project.
Lecturer: Come in. Please take a seat.
Bob:
Okay, look I have written the review of literature for my project, and I just want to check I’m on the right track.
Situation 15: The students of the English class are going on a trip. The teacher asks Peter to help with the plans for the class trip.
Teacher: OK, so we will go by bus. Who lives near the bus station? Peter, could you check the bus times for us on the way home tonight?
Peter: No, I cannot do it tonight. I will live at my friend’s apartment this week.