قرآن کریم.
ابنبابویه قمی، محمّدبن علی. (1374). التّوحید. ترجمة صادق حسنزاده. قم: ارمغان طوبی.
ابنالرّسول، محمّدرضا و فاطمه گلی. (1391). «بررسی معنایی آیة 26 بقره و نقد علمی ترجمههای آن». پژوهشنامة قرآن و حدیث. ش 11. صص 20ـ 38.
ابنسلیمان، مقاتل. (1423ق.). تفسیر مقاتلبن سلیمان. تحقیق عبدالله محمود شحّاته. بیروت: دار إحیاء التّراث.
اسفراینی، شاهفوربن طاهر. (1375). تاج التّراجم. تهران: علمی فرهنگی.
افرام بستانی، فؤاد. (1370). فرهنگ ابجدی. رضا مهیار. تهران: اسلامی.
بحرانی، سیّدهاشم. (1415 ق.). البرهان فی تفسیر القرآن. تهران: بنیاد بعثت.
سیّدی، سیّد حسین. (1370). «تمهیدی بر ترجمة قرآن». کیهان اندیشه. ش 40. صص 33ـ39.
راغب اصفهانی، حسین بن محمّد. (1412 ق.). المفردات فی غریب القرآن. تحقیق صفوان عدنان داود. چاپ اوّل. بیروت: دارالعلم.
زمخشری، جارالله محمود. (1407 ق.). الکشّاف عن حقائق غوامض التّنزیل. بیروت: دار الکتاب العربی.
زیار، محمّد. (1391). «درآمدی بر نظریّات ترجمه و بازترجمة کتب آسمانی به همراه مقابلة ترجمه و بازترجمة هفت آیة نخست سورة مبارکة مائده». پژوهشنامة قرآن و حدیث. ش 11. صص 55ـ77.
زیدان، جرجی. (1957 م.). تاریخ آداب اللّغة العربیّة. مصر: دارالهلال.
طباطبائی، سیّد محمّدحسین. (1417 ق.). المیزان فی تفسیر القرآن. چ 5. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
طبرسی، فضلبن حسن. (1418 ق.). جوامع الجامع. قم: مؤسّسة نشر الإسلامی.
ــــــــــــــــــــــــــــ . (1372). مجمعالبیان فی تفسیر القرآن. تهران: ناصرخسرو.
طبری، محمّدبن جریر. (1412 ق.). جامعالبیان عن تأویل آیّ القرآن. بیروت: دار المعرفة.
الطّریحی، فخرالدّین بن محمّد. (1403 ق.). مجمعالبحرین. تحقیق احمد الحسینی. بیروت: مؤسّسة الوفاء.
طوسی، محمّدبن حسن. (بیتا). التّبیان فی تفسیر القرآن. بیروت: دار احیاء التّراث العربی.
طیّب، سیّد عبدالحسین. (1378). أطیب البیان فی تفسیر القرآن. تهران: اسلام.
عرب، مرتضی و رضا فرشچیان. (1391). «بررسی ترجمة آیات متشابه لفظی در هفت ترجمة فارسی قرآن کریم». پژوهشنامة قرآن و حدیث. ش 11. صص 102ـ118.
فخر رازی، محمّد. (1420 ق.). مفاتیحالغیب. چ 3. بیروت: دار احیاء التّراث العربی.
قرشی بنایی، سیّد علیاکبر. (1381). قاموس قرآن. قم: دارالکتب الإسلامیّة.
لطفیپور ساعدی، کاظم. (1371). درآمدی بر اصول و روش ترجمه. تهران: مرکز نشر دانشگاهی.
Aboufazeli, Fatemeh & Nahid Djalili. (2012). “Etude comparative de la traduction des mots exprimant les Attributs de Dieu, dans deux traductions du Coran (M.Hamidullah et Gh. Fakhri)’’ .Mémoire de Master en Traductologie.Téhéran:Université Al-Zahra.
Robert Caspar. (1980). “Parole de Dieu et langage humain dans le christianisme et l’islam”. Sens et niveaux de la Révélation. Tunis: Université de Tunis. 12
Robert, Paul. (2005). Le Grand Robert. [CD-ROM]. Version 2.0, Le Robert. Paris.