Safari, Samaneh, Gashmardi, Mahmoud Reza, Letafati, Roya, Shairi, Hamidreza. (1402). Le rôle de l’administrateur central de la mémoire de travail dans l’activité d’interprétation. سامانه مدیریت نشریات علمی, (), 181-213. doi: 10.22054/rlf.2023.76194.1177
Samaneh Safari; Mahmoud Reza Gashmardi; Roya Letafati; Hamidreza Shairi. "Le rôle de l’administrateur central de la mémoire de travail dans l’activité d’interprétation". سامانه مدیریت نشریات علمی, , , 1402, 181-213. doi: 10.22054/rlf.2023.76194.1177
Safari, Samaneh, Gashmardi, Mahmoud Reza, Letafati, Roya, Shairi, Hamidreza. (1402). 'Le rôle de l’administrateur central de la mémoire de travail dans l’activité d’interprétation', سامانه مدیریت نشریات علمی, (), pp. 181-213. doi: 10.22054/rlf.2023.76194.1177
Safari, Samaneh, Gashmardi, Mahmoud Reza, Letafati, Roya, Shairi, Hamidreza. Le rôle de l’administrateur central de la mémoire de travail dans l’activité d’interprétation. سامانه مدیریت نشریات علمی, 1402; (): 181-213. doi: 10.22054/rlf.2023.76194.1177
Le rôle de l’administrateur central de la mémoire de travail dans l’activité d’interprétation
1Doctorante en didactique du FLE, Département de français, Université Tarbiat Modares, Téhéran, Iran
2Maître de conférences, Département de français, Université Tarbiat Modares, Téhéran, Iran
3Professeure, Département de français, Université Tarbiat Modares, Téhéran, Iran.
4Professeur, Département de français Université Tarbiat Modares, Téhéran, Iran
چکیده
L’interprétation est une activité complexe comportant des processus cognitifs dans le cerveau de l’interprète ou plus précisément dans sa mémoire de travail, responsable du stockage temporaire et du traitement des informations lors des activités cognitives. La performance d’un interprète est liée au fonctionnement de sa mémoire de travail et ses composantes. Du fait que l’administrateur central est le système principal de la coordination des systèmes auxiliaires et du contrôle attentionnel dans le modèle le plus influent de la mémoire de travail présentée par Baddeley, nous cherchons plus précisément, dans cet article, à examiner son rôle en interprétation et sur la performance de l’interprète tout en s’appuyant sur la Théorie du sens de Seleskovitch et Lederer en vue d’aborder l’interprétation du point de vue traductologique. Pour ce faire, nous avons choisi dix étudiants en traduction dans les universités iraniennes passant des cours d’interprétation. Après un test de mémoire de travail, nous avons fait, d’abord, un test d’interprétation en vue d’examiner la performance des étudiants dans les conditions normales d’interprétation. Ensuite, les étudiants ont passé un autre test d’interprétation, mais cette fois-ci, avant de commencer l’interprétation, nous avons imposé une charge cognitive supplémentaire sur son administrateur central au moyen d’une tâche cognitive afin de le saturer. Les résultats ont éclairci que la surcharge cognitive sur l’administrateur central a significativement baissé la performance des étudiants. Ils illustrent bien combien la performance de l’interprète est tributaire du fonctionnement de l’administrateur central et que son rôle est donc crucial en interprétation.