دانشگاه علامه طباطبایی

 آمار

تعداد نشریات55
تعداد شماره‌ها1,837
تعداد مقالات14,645
تعداد مشاهده مقاله31,746,521
تعداد دریافت فایل اصل مقاله19,740,282

1.

بررسی موسیقی بیرونی در کتاب دیوان حافظ بالعربیة شعراً، ترجمه نادر نظام طهرانی (با تکیه بر 20 غزل نخست)

صفحه 9-31
محمدرضا عزیزی؛ عباس واعظ زاده

2.

شیوه معنایابی واژگان قرآنی و نقد ترجمه‌های فارسی معاصر (مطالعه موردی: واژه شری)

صفحه 33-65
کاوس روحی برندق؛ محسن فریادرس؛ علی نامداری خلیل آباد

3.

جدل موسیقی و بیان در ترجمۀ شعر کلاسیک عربی به شعر کلاسیک فارسی

صفحه 67-97
حسام حاج مومن

4.

آسیب‌شناسی فرآیند واژه‌گزینی درجات نظامی در واژه‌نامه‌های عربی

صفحه 99-124
فاطمه زارعی؛ علی افضلی؛ شهریار نیازی

5.

بررسی برگردان تقابل های معنایی غزل های حافظ در ترجمه علی عباس زلیخه

صفحه 125-148
اویس محمدی؛ لاچن علاقی؛ محمد مهدی طاهری

6.

کاربست نظریه نیومارک در انتقال واحد فرهنگ در ترجمه رمان عربی

صفحه 149-177
اکرم مدنی؛ جواد اصغری

7.

راهبردهای برگردان اسامی خاص در ترجمه عربی رمان «سمفونی مردگان» براساس الگوی ون‌کویلی (2007)

صفحه 179-197
حبیب کشاورز

8.

کاوشی در ترجمه عربی مؤلفه‌های فرهنگی رمان «خریدار عشق» براساس نظریه نیومارک

صفحه 199-224
زهرا سلیمی؛ سجاد اسماعیلی؛ علیرضا شیخی

9.

واکاوی ترجمه ساختارهای نحوی نشاندار و بی‌نشان در ترجمه موسوی گرمارودی از خطبه جهاد براساس نظریه لمبرکت

صفحه 225-283
حامد صدقی؛ سید عدنان اشکوری؛ سعداللّه همایونی؛ زهرا مهدوی مهر

10.

ارزیابی ترجمه مجموعه «تولدی دیگر» فروغ فرخزاد برمبنای نظریه تغییرات صوری کتفورد (موردپژوهی مقایسه ترجمه عبدالمنعم و العطار)

صفحه 249-283
علی اصغر شهبازی

11.

نقد و بررسی کاربست نظریه نایدا در ارزیابی ترجمه‌های قرآن

صفحه 285-309
انسیه سادات هاشمی

12.

واکاوی ترجمه صوت واژه ها از فارسی به عربی (بررسی موردی، ترجمه رمان درازنای شب از جمال میرصادقی)

صفحه 311-336
خسرو جانقربان؛ علی بشیری


سامانه مدیریت نشریات علمی. قدرت گرفته از سیناوب
login